爆乳高潮喷水无码正在播放,亚洲精品一区二区三区四区在线,亚洲国产成人精品综合在线,国产精品欧美成人

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

學(xué)習(xí)越南語(yǔ)有哪些技巧呢?

時(shí)間:2021-12-09 17:48:30 作者:管理員


  越南是與中國(guó)相鄰的國(guó)家,有一部分中國(guó)人會(huì)去越南做生意,學(xué)習(xí)越南語(yǔ)也是挺重要的。很多人覺得越南語(yǔ)難學(xué),主要是因?yàn)樵侥险Z(yǔ)陌生音素多、語(yǔ)言組合頻率過高和聲調(diào)。今天北京翻譯公司給大家分享一下學(xué)習(xí)越南語(yǔ)的技巧,希望能夠幫到大家。

  Vietnam is a neighboring country and some Chinese go to Vietnam to do business. It is also important to learn Vietnamese. Many people find Vietnamese difficult to learn, mainly because Vietnamese has many unfamiliar phonemes, high combination frequency and tone. Today, Beijing Translation Company to share with you the skills of learning Vietnamese, I hope to help you.

  1、想要在學(xué)習(xí)越南語(yǔ)時(shí)變得容易,首先要設(shè)法改變自己的母語(yǔ)去適應(yīng)新的音素或語(yǔ)言要嚴(yán)格,要求去掌握好每一個(gè)音素的發(fā)音,一定要多多練習(xí)。學(xué)會(huì)將它運(yùn)用到實(shí)際生活當(dāng)中。尋找一些學(xué)習(xí)越南語(yǔ)音素的方法,增加自己的記憶,讓自己完全掌握。還要善于觀察與體會(huì),發(fā)現(xiàn)越南語(yǔ)音素的不同,也許你的發(fā)音是正確的,可怎么也找不到那個(gè)“味兒”,所以,勤加練習(xí),去找“味兒”是非常重要的。

  1. To make it easier to learn Vietnamese, we must first try to change our mother tongue to adapt to the new phoneme or language. We must master the pronunciation of every phoneme and practice more. Learn to use it in real life. Look for ways to learn Vietnamese phonemes and increase your memory. Also be good at observing and understanding, find Vietnamese phoneme difference, perhaps your pronunciation is correct, but how to find that "smell", so, practice, to find "taste" is very important.

  2、在學(xué)習(xí)越南語(yǔ)時(shí)還要長(zhǎng)期大量地積累語(yǔ)言單位。這里所說語(yǔ)言單位是字、詞、詞組、短語(yǔ)和句子、以及這些語(yǔ)言單位之間的有機(jī)組合。任何一個(gè)人要想做到“出口成章”,一定是長(zhǎng)期積累大量的語(yǔ)言單位,而且這些語(yǔ)言單位幾乎都是現(xiàn)成的。只有這樣,當(dāng)你開口說話時(shí),你所要組合的次數(shù)和頻率才會(huì)減少,積少成多這個(gè)道理,想必大家都了解。還要多背一些長(zhǎng)句和文章段落,句子意思是完整的,但它缺少的是句與句之間承上啟下的連貫和照應(yīng)。而這種語(yǔ)言之間承上啟下的連貫和照應(yīng),使語(yǔ)言之間各種關(guān)系得到完整和完美體現(xiàn)的是段落,這樣你在語(yǔ)言運(yùn)用中才能找到對(duì)的感覺。

  2. It is necessary to accumulate a large amount of language units for a long time when learning Vietnamese. Language units are words, phrases, phrases and sentences, and an organic combination of these linguistic units. Anyone who wants to "export a chapter" must accumulate a large number of language units for a long time, and almost all of these units are ready-made. Only in this way, when you speak, the number and frequency of your combination will be reduced. More long sentences and paragraphs should be recited, which means complete, but it lacks coherence and anaphora between sentences. The coherence and anaphora between the two languages can make the relationship between languages complete and perfect, so that you can find the right feeling in the use of the language.

  3、能夠在各個(gè)場(chǎng)合中使用,只要一有機(jī)會(huì)你就要大膽地去說,而且要養(yǎng)成一種習(xí)慣長(zhǎng)期地去堅(jiān)持。在這個(gè)過程中,你除了能夠得到鍛煉和進(jìn)步以外,你會(huì)發(fā)現(xiàn)自己需要改進(jìn)的地方和下一步應(yīng)該努力的方向。還能鍛煉自己的溝通能力,并且可以與他人交流學(xué)習(xí),使自己學(xué)習(xí)越南語(yǔ)變得更加方便。

  3. Be able to use it in every situation. Speak boldly whenever you get a chance, and develop a habit to stick with it for a long time. In the process, in addition to being able to exercise and improve, you will find areas where you need to improve and where you should work next. Can also exercise their own communication skills, and can communicate with others to learn, making it easier to learn Vietnamese.

  4、要把廣泛的閱讀和思考結(jié)合起來(lái),任何一個(gè)要想在這方面有所作為的人都要長(zhǎng)期做到:更新知識(shí)、豐富知識(shí)、拓寬視野。把感性認(rèn)識(shí)的東西逐步提高到理性認(rèn)識(shí)的高度上來(lái),并形成一種良好的習(xí)慣長(zhǎng)期堅(jiān)持下去。這樣,成功就離你不遠(yuǎn)了。

  4. To combine extensive reading and thinking, anyone who wants to make a difference in this respect must do it for a long time: renew knowledge, enrich knowledge, and broaden horizons. Gradually raise the perceptual knowledge to the level of rational understanding, and form a good habit to persist for a long time. In this way, success is not far from you.

中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.